home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Mania 5 / MacMania 5.toast / / Tools&Utilities / PiPhilology 6.0 / PiPhilology 6.0 - Part I / PiPhilology 6.0 - Part I.rsrc / TEXT_173.txt < prev    next >
Text File  |  1996-09-14  |  8KB  |  347 lines

  1.  
  2.  
  3.                                   Polish 1
  4.  
  5.  
  6. 3.1415926
  7. 53589
  8. ****************************************************
  9.  
  10.                                                  1
  11.  
  12. Byl i jest i wieki chwalonym ow bedzie
  13. ktory kol obwod srednica wymierzyl.
  14.  
  15. Accented Text: 
  16. LaTeX:
  17. By\ l i jest i wieki chwalonym \' ow b\, edzie
  18. kt\' ry k\' o\l obw\'o d \' srednic\' a wymierzy\l .
  19.  
  20. Translation:
  21. There was, there is and there will be gloryfied  for centuries
  22. the one who has measured the perimeter of a circle with diameter.
  23.  
  24. From: Teresa Przytycka
  25.  
  26.                                                  2
  27.  
  28. Byl i jest i dlugo slawionym on bedzie, 
  29. wszak kol obwod srednica wymierzyl.
  30.  
  31. Translation: 
  32. He is, and was, and will be long praised, as he is the one who 
  33. measured circles circumference with the diameter.
  34.  
  35. From: Mikolaj Sawicki
  36.  
  37.                                                  3
  38.  
  39. Byl i jest i wieki wielbiony on bedzie
  40. ktory kol obwod srednica wymierzyl.
  41.  
  42. Translation:
  43. He was, he is and for long ages will be gloryfied 
  44. who measured the lengths of circles with their diameters.
  45.  
  46. From: Wojciech L. Malinowski
  47.  
  48.                                                  4
  49.  
  50. Byl i jest i wieki slawionym ow bedzie, 
  51. ktory kol obwod srednica wymierzyl.
  52.  
  53. Accented Text:
  54. TeX:
  55. By\l i jest i wieki s\lawionym \'ow b\edzie, 
  56. kt\'ory k\'ol obw\'od \srednic\ a wymierzy\l.
  57.  
  58. Translation:
  59. (He) was and (he) is and for will be famous for centuries that men, 
  60. who the length of a circle with diameter has measured.
  61.  
  62. From: Janusz Grabowski
  63.  
  64.                                   Polish 2
  65.  
  66. 3.14159
  67. 26535+  
  68. ****************************************************
  69.  
  70.                                                  1
  71.  
  72. Kto z woli i mysli zapragnie 
  73. pi spisac cyfry - ten spisze.
  74.  
  75. From: Jerzy Borkowski, Wieslaw A. Dudek, Lech Maligranda, Pawel Miklaszewicz
  76.  
  77. Accented Text:
  78. Latex - Mazovia style:
  79.  
  80. Kto z woli i my\'sli zapragnie
  81. pi spisa\'c cyfry, ten spisze.
  82. From: Wieslaw A. Dudek
  83.  
  84. Translation :
  85. Everyone who wants to write Pi digits,
  86. by his/her will and mind, will do it.
  87. From: Jerzy Borkowski
  88.  
  89.                                                  2
  90.  
  91. 3.14159
  92. 26535  
  93. ****************************************************
  94.  
  95. Kto z woli i mysli zapragnie
  96. Pi spisac cyfry ten zdola.
  97.  
  98. Szurek
  99.  
  100.                                   Polish 3
  101.  
  102.                                                  1
  103.  
  104. 3.1415
  105. 926
  106. 535
  107. 89
  108. 79
  109. 3238
  110. 46
  111. ****************************************************
  112.  
  113. Kto w mgle i slote
  114. wagarowac ma ochote,
  115. chyba ten ktory
  116. ogniscie zakochany,
  117. odziany wytwornie,
  118. gna do nog bogdanki
  119. pasc kornie.
  120.  
  121. Translation:
  122. Who likes to skip school on a rainy and misty day, perhpaps 
  123. the one who madly in love, smartly dressed, runs to fall humbly 
  124. at the feet of his loved one.
  125.  
  126. From: Andrzej Pindor                        
  127.  
  128.                                                  2
  129.  
  130. Kto w deszcz i slote 
  131. wagarowac ma ochote?
  132. Chyba ten ktory 
  133. ogniscie zakochany 
  134. spieszy copredzej 
  135. hen do tej bogdanki.....?  
  136.  
  137. Comment:
  138. The Polish word deszcz contains four sounds d e sz & cz,
  139. hence deszcz is accounted as 4 not 6 letter.
  140.  
  141. Translation:
  142. Who in rain and fog {leaving lectures} have a readyness?
  143. Maybe this who flamely {love in} hurry immediately there 
  144. to his sweetheart....? 
  145.  
  146. From: Lech Skrzynecki                        
  147.  
  148.                                                 3
  149.  
  150. 3.1415
  151. 926
  152. ****************************************************
  153.  
  154. kto w mgle i slote 
  155. spacerowac ma ochote...
  156.  
  157. Translation:
  158. Who wants to walk during fog and rain...
  159.  
  160. From: Waldemar Krzok
  161.  
  162.                                   Polish 4
  163.  
  164. 3.1415926
  165. 53589
  166. 793
  167. 23846264
  168. 3383279
  169. 50288
  170. ****************************************************
  171.  
  172.                                                  1
  173.  
  174. Daj o pani, o boska Mnemozyno, Pi liczbe,
  175. ktora tez zowia ponetnie ludolfina,
  176. pamieci przekazac tak, 
  177. by jej dowolnie oraz szybko do pomocy uzyc,
  178. gdy sie problemu nie da inaczej rozwiazac,
  179. pauza - to zastapic liczbami.
  180.  
  181. By Witold Rybczynski
  182.  
  183. Problemy (nr. 8/1948) = Szurek
  184.  
  185.  0 = -
  186.  
  187. Translation:
  188. Let o Goddess, o divine Mnemosyne, the Pi number, also attractively 
  189. called Ludolphine, transfer to memory so, that it can be freely and 
  190. quickly used to help, when the problem is unsolvable otherwise, pause - 
  191. then replace with numbers.
  192. From: Jaroslaw Rafa
  193.  
  194.                                                  2
  195.  
  196. Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbe, 
  197. ktora tez zowia ponetnie ludolfina,
  198. pamieci przekazac tak, by jej dowolnie 
  199. oraz szybko do pomocy uzyc, 
  200. gdy sie zadania nie da inaczej rozwiazac, 
  201. pauza - to zastapic liczbami.
  202.  
  203. Jelenski
  204.  
  205. Accented Text:
  206. Latex - Mazovia style:
  207. Daj, o pani, o boska Mnemozyno, pi liczb\c{e}, 
  208. kt\'or\c{a} te\.z zowi\c{a} pon\c{e}tnie ludolfin\c{a},
  209. pami\c{e}ci przekaza\'c tak, by jej dowolnie 
  210. oraz szybko do pomocy u\.zy\'c, 
  211. gdy si\c{e} zadania nie da inaczej rozwi\c{a}za\'c, 
  212. pauza - to zast\c{a}pi\'c liczbami.
  213. From: Wieslaw A. Dudek
  214.  
  215. Editor's Note:
  216. Read: zadania --> problemu
  217.  
  218.                                                  3
  219.  
  220. 3.1415926
  221. 53589
  222. 79 
  223. ****************************************************
  224.  
  225. Daj o Pani, o boska Mnemozyno pi liczbe 
  226. ktora tez zowia nadobnie Ludolfina 
  227. pamieci przekazac...
  228.  
  229. From: Krzysztof Szajowski
  230.  
  231.                                                  4
  232.  
  233. Daj o pani, o boska Mnemozyno, pi liczbe 
  234. ktora nam zowia ponetnie Ludolfina...
  235.  
  236. Translation:
  237.  
  238. Give, o lady, o godly Mnemosine Pi number that is called for 
  239. us temptily Ludolfine...
  240.  
  241. From: Marek K. Kirejczyk          
  242.  
  243.                                   Polish 5
  244.  
  245. 3.14
  246. 159
  247. 26
  248. 535
  249. 897
  250. 9
  251. 3
  252. 2384
  253. 6
  254. 264
  255. ****************************************************
  256.  
  257.                                                 1
  258.  
  259. Kuc i orac                                
  260. w dzien zawziecie                         
  261. bo plonow                                 
  262. niema bez trudu.                          
  263. Zlocisty szczescia okrecie                
  264. kolyszesz...                              
  265. Kuc.                                      
  266. my nie czekajmy cudu.                     
  267. Robota                                    
  268. to potega ludu.                           
  269.  
  270. by Kazimierz  Cwojdzinski
  271.  
  272. Szurek
  273.  
  274. Comment:
  275. The word "niema" in the modern Polish would be two words 
  276. "nie ma"
  277.  
  278. Translation:
  279. Forge and plough 
  280. in the daytime persistently, 
  281. because there is 
  282. no crop without labour. 
  283. Golden ship of happiness,
  284. you are rolling. 
  285. Forge
  286. Let us not wait for a miracle.
  287. Work is a power of the people.
  288. From: Michal Misiurewicz
  289.  
  290.  
  291.                                   Polish 6
  292.  
  293.  
  294. 3.14159
  295. ****************************************************
  296.  
  297. Oto i wiem i pomne doskonale.
  298.  
  299. Translation:
  300. Here I both know and remember perfectly.
  301.  
  302. From: Marek K. Kirejczyk          
  303.  
  304.                                   Polish 7
  305.  
  306. 3.1415
  307. 9265
  308. 35
  309. 8979
  310. 323846
  311. 26433
  312. 83279
  313. ****************************************************
  314.  
  315. Juz i Lato i Deyna                                   
  316. strzelili do bramki obcej                             
  317. dwa karne                                             
  318. Lubanski dostrzegl mistrza Szarmacha                 
  319. gdy on tak wypuscil cios szacha                       
  320. Ze zdobyc musi cel gry                                
  321. krzyknal gol na Mundial Argentyna.   
  322.  
  323. by a fan of football (soccer).
  324.  
  325. Delta (nr. 6/1978) = Szurek
  326.  
  327. Translations:
  328. Already so Lato and Deyna 
  329. shut to the goal of competitor
  330. two immediate
  331. Lubanski wached master Szarmach 
  332. when he so {shut out} the kick of shah
  333. that acheive must aim of play
  334. shouted "goal" in Mundial Argentina.
  335. (Lato, Deyna, Lubanski, Szarmach : Polish football players)
  336. From: Lech Skrzynecki      
  337.  
  338. And Lato and Deyna
  339. have already shot at the rivals' goal
  340. two penalties
  341. Lubanski saw champion Szarmach
  342. when he stroke a Shah's blow so much
  343. that he had to win the aim of the game
  344. crying "goal!" at Mundial Argentina. 
  345. From: Marek Meczarski                  
  346.  
  347.